And, very importantly, do this again after each unit. An Italian, sitting at the next table, is watching him and eventually leans over. Mi chiamo Harry McNamara. Abito a Boston. Mi chiamo Pietro Mussi. Sono romano, di Roma. Mio fratello abita in America. Abita a Los Angeles. Vengo spesso a Bologna. Mi piace. Arrivederci a stasera, forse? A stasera. Buona giornata. Vocabulary mi chiamo my name is lit. When you say a person or a place is simpatico it means you like them. Look back over Dialogue 1. You probably picked out: americano, italiano, romano, italiana, siciliana, simpatico, interessante.
Look to see which nouns they qualify. You have two men talking who say: io sono americano; io sono italiano. But Harry says his mother is italiana, siciliana. Adjectives are of two types. A man is americano, a woman is americana; i. Many adjectives for nationality are of this sort. Note: They are written with a small letter. Scots, Welsh and Northern Irish should try not to feel too offended when Italians assume they are English.
The adjective statunitense, derived from Stati Uniti, is sometimes heard. The usual word is americano. Exercise 1 Say in Italian what nationality you think the following people might be. Example: Luciano Pavarotti. Example: Los Angeles. Some nouns in the third group are masculine and some are feminine. But in most cases you have to learn the gender. For example, paese is masculine. Can you tell which verb ending indicates io? It is -o. There are three groups in all. You can possibly guess at the meaning of them.
If not, check in the Glossary. The tu form of verbs always end in -i: lavori studi telefoni fumi balli canti For -are verbs only, the Lei form ends in -a. You also met some irregular verbs: sono, vengo, devo, and one of a different pattern from the -are type. There was another verb in Dialogue 1: mi chiamo, lit. We will come back to this later. Exercise 2 Look at the drawings on the facing page and match each with one of the following verbs.
How would you say each one? Example: io canto Exercise 3 Look back at Dialogue 1 and work out how you would say the following in Italian. It is not the oppo- site of mi piace. Exercise 4 How would you say you like the following? Mi chiamo Paolo Bianchi. Sono italiano. Sono di Milano. Sono alto e biondo. Sono medico e lavoro in un ospedale a Milano. Naturalmente abito a Milano. Mia moglie si chiama Luisa. Mi piace giocare a tennis, mi piace anche la musica classica. Language point Saying what you do for a living Paolo says sono medico.
You will also hear: sono un medico. There are many women lawyers and doctors in Italy but it is not usual to make a feminine form for the words avvocato and medico. She might be una donna-manager, or simply manager yes, using the English word. Fill in the gaps using the verbs listed you may use a verb more than once.
Mi piace il mio lavoro. Exercise 7 You have just met Giorgio at a reception and he gives you a short portrait of himself. Complete what Giorgio says using the words below use each word once only. In these passages you met some more adjectives: sposato, alto, biondo. You will notice these adjectives all end in -o. Mi chiamo Luisa, Luisa Lucchini.
Sono italiana. Sono bionda, e sono alta. Sono di Bologna ma abito e lavoro a Milano. Sono inseg- nante. Mio marito si chiama Paolo. Io sono sportiva. Mi piace giocare a tennis e a golf. Amo la musica lirica e quando ho tempo mi piace andare alla Scala. Mi piace Milano. Take into account sense and gender some adjectives can go with more than one word. How many reasonable and grammatically correct combinations can you make? It is also useful to be able to do the same about other people. Dialogue 2 Suo marito, come si chiama? Luisa Lucchini, the Milanese teacher, is talking to a Canadian tourist in the hotel where they are both spending their holiday.
They have talked about themselves. Now they are talking about their husbands. Lavora in un ospedale a Milano. Gioca a tennis e ama anche il golf. Gli piace anche la musica classica. Suona il pianoforte. Spesso la sera ascolta musica. E Suo marito, come si chiama? Vocabulary che lavoro fa? It is better to be too formal than too familiar.
It is used to men as well as to women, because of the gender of Signoria. The deferential origin of the usage probably also accounts for the practice of writing Lei, especially in formal letters, with a capital letter. Your wife is English. You live in Milan. You are Sicilian, from Palermo. Your name is Salvatore. You live in Bologna. You work in a bank. You are married and your wife is Scottish. She is a teacher. Exercise 10 Try to describe yourself using the words you have met in this unit. This exercise has no set answer, of course — it depends on you.
Also try to describe someone else — a friend or member of your family. Maria is showing Jack a brochure containing a plan of the city and pictures of some of the sights. Si chiama anche il Palazzo dei Priori. E questo? Courtesy IAT Perugia. E la via, come si chiama? La sera la gente viene qui a fare la passeggiata. JACK: E questo? A number of nouns ending with -ma are masculine. Hint: Learn it with an adjective that shows gender, e. You walk up and down the main street, stopping to chat to friends, looking at everyone else and generally seeing what is going on.
People of all ages do this, so you will see both groups of young people and also their parents. It means you will see your friends frequently and news is passed on quickly! When it replaces as a pronoun or describes as an adjective a feminine noun it becomes questa. This is a fountain. Is this a fountain? Harry is American.
Is Harry American? Paolo lavora in un ospedale. Paolo works in a hospital. Paolo lavora in un ospedale? Does Paolo work in a hospital? Giorgio abita a Firenze. Giorgio lives in Florence. Giorgio abita a Firenze? Does Giorgio live in Florence? Lavora in un ospedale, Paolo? Abita a Firenze, Giorgio? Questa fontana si chiama la Fontana Maggiore, vero? Information questions require a question word. The subject, if expressed, follows the verb: Come si chiama il medico? Come va Suo marito? How is your husband? Question words met so far: Come? How are you?
What is your job? Exercise 1 Look back at the dialogues in Unit 2. Exercise 2 On the facing page are pictures of some famous places in Italy. For each one there is a question and the answer. Cultural point Technically the Leaning Tower of Pisa is a campanile, the bell tower for the cathedral of Pisa, il duomo di Pisa. Cathedrals are sometimes called cattedrale, more often duomo. The famous Leaning Tower is part of a particularly lovely group of buildings, the duomo, the campanile and the battistero the baptistery of the cathedral , all by Nicola and Giovanni Pisano, who were also responsible for the Fontana Maggiore in Perugia.
A tourist needs to change some money. He stops a passer-by. Lei deve cambiare valuta o travellers cheques? Our tourist has lost his passport and needs the consulate. He stops another passer-by. Unit 3: In town 41 Vocabulary Lei sa do you know? Jane is American.
- Kirsten Harts BEAUTY Secrets.
- Prideottobre by Pride - Il mensile gay italiano - Issuu.
Piero abita a Milano. Piero lives in Milan. Piero non abita a Milano. Mi piace New York. I like New York. Non mi piace New York. I understand. Non capisco. In the last dialogue you met non lo so. Exercise 4 Vero o falso? Read the following statements and say whether they are true or false. Exercise 5 Someone is pestering you with questions. Example: Lei fuma? Answer: No, non fumo. Ordinal numbers You know the numbers 1 to 10 Unit 1.
Here are the corres- ponding ordinal numbers. The abbreviated way of writing each is given in brackets. However, when streets are named, they are usually called via, e. Strada Rosero would be a name used in a rural area and would indicate where the road leads to. You have to take the second on the left. Lei deve girare a destra. You have to turn right. You may hear: Prenda la quarta a sinistra. Take the fourth left.
More about them soon. Another way of posing a question is: Per la stazione, per favore? If you want a supermarket, a bank etc. In this way you can check you have under- stood and it also helps you to memorize what was said. This has no bearing on any other part of the verb. Where stress is on the antepenultimate syllable, this is given in the Glossary. When in doubt, check in a dictionary where the stress should fall. You are standing at the spot marked X. Follow the instructions given and work out where you get to.
Attraversi il cortile diagonal- mente, verso sinistra. Sempre dritto per metri; al secondo semaforo, a sinistra, e poi la prima sulla destra. Exercise 8 Here are some sentences and, shown separately, some verbs. Can you pick the correct verb in the correct form to complete the sentence? Use each verb once only. Deve essere qui. Ah si. Ciao, Enzo. A destra e a sinistra di questa via ci sono i ruderi del Foro Romano. Piazza Venezia and the Monument to Vittorio Emanuele. Courtesy APT di Roma. The kingdom, which orginally included Savoy, encompassed Piedmont as well as the island of Sardinia, and its capital was Turin.
Devo andare a Torino. A che ora vuole partire? Arriva a Torino alle Prendo quello. Vorrei essere a Milano prima delle venti. Prendo quello delle Il ritorno costa lo stesso. Vocabulary andare to go posso. How often do the trains for Turin run? Verona leave from?
Eurostar, Intercity, Interregionale are types of train, in ascending order of the number of stops they make and there- fore increased journey times. You need to learn the remaining numbers, 11 to If necessary, remind yourself of the numbers in Unit 1. The numbers 11 to 19 can all be turned into ordinals by the addition of -esimo, e. How would you say the house numbers?
Example: Via Tiziano Answer: Undici. Note: In Italian you always say: millenovecento. Che ore sono? Italians use the hour clock, which avoids the possibility of misunderstanding: Il treno parte alle sedici e cinquanta. The train leaves at Exercise 3 What times are the clocks showing? Use the conversational way of telling the time.
Example: Sono le dieci e venticinque. You have already met capisco. In the present tense, but not in most other tenses, this group of verbs divides into two sub-groups. Try to learn, as you go along, which group each type of -ire verb belongs to. You have now seen the forms for the singular of all regular verbs in Italian. Verb tables often look daunting but study the summary table below carefully and you will see that the differences between the groups are small.
Exercise 5 Here are pictures of Carla doing various things. Match each drawing with one of the sentences in the list below. You need to change the endings of the verbs to the io form. Example: Ballo in discoteca. Tell someone else what he said, i. Sono 1 pilota. Abito 2 a Verona e lavoro 3 per una compagnia privata.
Spesso devo 4 portare gente a Roma o a Bruxelles. Generalmente parto 5 da Verona presto e arrivo 6 a Roma per le 9. Ma non decido 11 io, decide il cliente. Saying how long something takes Ci mette is used to say how long it takes: Il treno ci mette due ore. The train takes two hours. To do this, I take half an hour. Vorrei andare in Piazza Castello. Che autobus devo prendere? Scende in Via XX Settembre dietro il duomo. Trova una piccola via che la porta in Piazza Castello.
La lascia proprio in Piazza Castello. E piove. Dove posso trovare un taxi? Which bus must I take? What time is it? Che cosa devo fare? What must I do? Using che as a relative pronoun Another use is to show the relationship between a noun followed by a phrase and the main part of the sentence relative pronoun : Trova una piccola via che la porta in Piazza Castello.
In this it differs from, and is easier than, both English and French. The friend who is coming this evening lives right in Piazza Castello. Giorgio is a person who I know well. Do you see can you see the taxi that is arriving? The Hotel Londra which is in Via Londra is very famous. The book that I am looking for belongs to a friend.
Arrivi proprio al momento giusto. You are arriving have come exactly at the right moment. Abita proprio in centro. He lives right in the centre. Sei proprio gentile. You really are kind. Would you like a little wine? Unit 4: Travelling 61 Parla italiano? He reads little i. Dorme poco. Di solito questo si fa dal tabaccaio, dal giornalaio, al bar o in qualsiasi posto dove si vede un cartello che annuncia la vendita dei biglietti.
E costa relativamente poco. Chi sale senza biglietto paga una multa. These verbs are also used to refer to getting into and out of other vehicles. Scusi, per il duomo, dove devo scendere? Excuse me, for the cathedral, where should I get off? Using chi chi, like che, has more than one use.
Who wants to come with me? Who is it? For going to Rome, some prefer to travel by air, others to use their own car and others the train. How does one go about taking the bus? Note: You can also say: Come si fa per. Can you pick out the other cases of si in the text? Here are some common and useful phrases with si: Come si dice in italiano useful? What is the Italian for useful? Qui si parla inglese. English is spoken here. Il volo parte da un aeroporto e arriva in un altro. Esattamente come in tutti gli aeroporti del mondo.
He goes into a likely- looking bookshop. JOE: Posso vedere? Infatti, ha ragione. Quanto costa? JOE: Va bene. Prendo questa. Guardi pure. La prendo. La pianta costa 5 euro. JOE: Ecco 20 euro. Grazie, signore. JOE: Buongiorno. This church, near the San Lorenzo market, also gives the main rail station its name. Polite way of asking for something in a shop — see below.
This book is not so important less important. Vorrei una guida meno grande. Say if the following statements are true or false. Many Italian words resemble English words. Language profes- sionals refer to such words as cognates. However, there are some cases where the similarity is misleading. In the cases of both of these words, it is not disastrous if you get the word wrong. Indeed it is often more a laughing matter and everyone will probably enjoy it.
But it makes all the difference to your Italian if you pay attention to the points where the two languages differ and try to get things right. Common false friends accidenti! Watch out for the false friends! Attualmente frequenta il ginnasio. Gli piace la lettura e va spesso nelle librerie a guardare e comprare libri. Asking if you may do something, saying you want to or have to do something The word posso. You have already met the present of dovere singular. Can you carry this for me? Vuole andare a Firenze domani? Do you want to go to Florence tomorrow? Deve veramente partire? Mi dispiace.
Do you really have to leave? Vuoi giocare a tennis? Do you want to play tennis? Devi andare a Roma? Do you have to go to Rome? We shall look at the conditional in detail in Unit I ought to go to Rome tomorrow, I could leave on the 7 a. Asking whether something is possible You saw in Unit 3 that you can use this to ask if something is possible. Exercise 4 How would you say the following in Italian? I have to go to Milan. It can be adapted: secondo me te lui lei Paolo Dialogue 2 Cinque cartoline per favore Joe intends to send postcards to friends back home. He goes into a Tabaccheria, which has some attractive displays of cards.
JOE: Posso vedere le cartoline? JOE: Quanto costano? JOE: Allora, prendo cinque di quelle normali e cinque grandi. Allora, sono 4 euro e 75 in tutto. Vuole anche i francobolli? Desidera altro? JOE: No, grazie. Cultural point In Italy tobacco and cigarettes come under a state monopoly and are therefore sold though licensed outlets. This explains why tobac- conists also sell stamps and, at one time, salt, which was also under a state monopoly. For mail within Italy and Europe a relatively new service: prioritaria, for which you pay extra, seems to get letters to their destinations quickly, in a way that used to be unknown in Italy.
Language points Plurals of nouns Singular ending Plural ending -o m. He repeats the orders to the customers, but in each case he gets it wrong. Be the customers and correct him as indicated. Example: Un vino rosso, vero? You say: No, due vini rossi. Exercise 6 Here are some nouns, sometimes with adjectives describing them. Prendo questo. Mi piace quella fontana. I like that fountain. Questo pr. This one is bigger; that one is more interesting.
Say them to yourself. We are with them. Parte con voi? Is he leaving with you? Vuole venire con noi.
ARTE LAGUNA PRIZE 5th Edition by Arte Laguna Prize - Issuu
He wants to come with us. For all verbs, the noi form is -iamo. For the loro form, the -are verbs have -ano, the others -ono. The stressed vowel is indicated above by the underlining. Exercise 8 How would you complete the following sentences in Italian? We give you the verb to use.
Now you probably understand why the question is sometimes quanto costa? How much does it cost? Quanto costano? How much do they cost? Can you write down the correct form in each case? General- mente la sera 2 guardare la TV, 3 leggere o 4 invitare amici. Ma questa sera 5 volere cambiare. Generalmente 2 cominciare a lavorare alle 7. Se 6 volere andare al cinema o a teatro 7 dovere mangiare rapidamente. Il teatro comincia alle 9. Spesso ci sono contadini che vengono dalla campagna con i loro prodotti: uova, frutta e verdura, noci, funghi, dipende dalla stagione.
I bar, i ristoranti e le strade sono pieni di persone che chiacchierano con animazione. Un attimo, per favore. Le passo subito il signor Rossi. Buongiorno, signora, come va? Senta, vengo in Italia la setti- mana prossima. Possiamo vederci per parlare del nuovo progetto? Quando Le va bene? Va bene? Accetto con piacere. Arrivederci alla settimana prossima. Exercise 1 Using the words given above, how do you think you might say the following? All are masculine, except la domenica. Note also that trentun works like un, as do other numbers ending in uno.
Today is the twentieth of April. Or, when you know the month but are not sure of the day: Quanti ne abbiamo oggi? Oggi ne abbiamo What day is it today? That is the usual word order; the number is not put after the month. And when abbreviating, the order is the European one: Mark, my English friend, is coming to Italy in July. Exercise 2 Say these dates aloud in Italian and then write them down. With inverno and estate, di can also be used. When dialling from outside Italy, do not omit the 0 of the area code. So in Milan, calling a Milan number, you dial the area code 02 and then the number.
Calling from outside Italy, you dial 00 39 code for Italy 02 and then the number. Unit 6: Engagements 87 Italians vary in how they say telephone numbers. The dialling tone in Italy is a short tone followed by a longer tone. When the number is ringing you hear a long tone, repeated. If the number is engaged you get a repeated short tone. It has been argued that it is another means by which the usually tight-knit Italian family keeps a check on its members! Text messaging, however, does not seem to have developed the same lively special language as it has in English. Perhaps Italian lends itself less to creative abbreviation.
The most usual thing is to eliminate the vowels in words, thus non sono libero becomes nn sn libero. Older generations are often completely unaware of the practice. However, Italian is a language of long words and suppressing some of the vowels when you text can save time! Dialogue 2 Andiamo al cinema Alberto telephones Marisa to ask her to go to the cinema with him. Casa Rossini? Chi parla? Sono Alberto. Che dici? Andiamo a vederlo?
Il 10, vero? Dove ci troviamo? Ti vengo a prendere alle 7. It works the same way. The full table can be found in the Grammar section at the end of the book. Warning: These very common prepositions a, di, da, in, su should be handled with care. They are arguably the trickiest thing to learn to use correctly in Italian. Nonetheless, you should not be too inhib- ited by this warning, as a mistake in a preposition does not usually obscure your meaning. Direction or place going to or being in is indicated in the verb.
There are fewer idiomatic uses with these. Complete it by putting articulated prepositions in the blanks. We indicate which preposition you should use e. Note: salute is feminine. You should be able to work out the gender of the other nouns. Come si chiama? The present tense of chiamarsi is: mi chiamo ci chiamiamo ti chiami vi chiamate si chiama si chiamano mi, ti etc. Si vedono ogni sabato.
They see each other each Saturday. Exercise 5 The printer has got the following sentences muddled up. They describe what I do every morning. Put them into a more logical order. Exercise 6 Lucio has done a series of drawings of his morning routine. What does he do? Here are the verbs you need: pettinarsi, fare la doccia, vestirsi, svegliarsi, fare colazione, alzarsi, prepararsi. You will need them a lot — but you will also hear them a lot, which will help you.
Come facciamo a trovare la sua casa? Exercise 7 Here are two lists. Can you sort them out? Viene a trovarlo stasera. Unit 6: Engagements 97 Telling people to do something — the imperative You have met a number of examples of this. For instance: Giri a destra. Prenda la terza sulla sinistra. Turn right. Take the third on the left. Excuse me. All these are examples of the imperative, the form of the verb used to give orders or instructions. They were all used in the formal form, addressed to people when using lei. How can we make sense of this?
But what about friends? Alberto said to Marisa: senti. But you have not met other forms yet, as you have mostly met formal conversations. We suggest that you choose two imperatives you hear frequently in Italy and make them your models. For example, scusare and sentire. Similarly friends will attract your attention by saying: Senti, Joe etc. These two make excellent models. In fact, for regular -ere and -ire verbs, the tu form of the present is also the imperative form.
This is also true for some irregular verbs e. This is also an imperative. Telefoniamo a Gianni! Mangiamo alle otto! Facciamo gli spaghetti! To tell several people to do something, you use the voi form of the verb, again without voi. Andate presto! Go quickly! Unit 6: Engagements 99 Telling someone not to do something You simply use non and the verb: Non dica questo.
Non giri a sinistra, vada dritto. The verbs have been left out. Choose the correct ones from the list that follows to make sense of your instructions. You may use two of them twice. As Mario is a friend, you use tu when talking to him. YOU: 1 Yes, signore. Mi dispiace, signore, il volo per Amsterdam ha due ore di ritardo. Devo essere a Amsterdam a mezzogiorno. YOU: 3 Be patient , signore. Non posso fare niente. Il sabato molti adulti non lavorano ma i bambini sono a scuola la mattina. Durante la stagione calcistica, i tifosi vanno allo stadio a vedere la partita. Vocabulary dunque so, therefore augurio wish, greeting spesso often auguri!
Frances has been delegated to go into the Albergo della Fontana in a little Tuscan town to see whether they have rooms for tonight. Una camera singola o doppia? Una per me e mio marito, una per i nostri amici. E preferiamo camere tranquille. Per una notte? Prendo le chiavi. Venga pure. They can usually provide a continental breakfast, however some guests may prefer to go to a nearby bar.
The bar is the place to go for really good coffee see Unit 1. A verb used in this way is called an impersonal verb, that is, the subject is not a person. Look out for others. The plural of nouns and adjectives ending in -co and -go, -ca and -ga Most nouns and adjectives ending in -go keep the hard g sound in the plural and therefore insert an h to indicate this: un albergo due alberghi Nouns ending in -co are less predictable. Lists of exceptions are confusing for the beginner, so we are not giving them here. However, amico is such a common word, you should learn it.
And remember: if in doubt, consult a dictionary. As your Italian becomes more sophisticated you can gradually aim to get these details correct. In numbers 1 to 8, change to two of everything. De Longitudine et Brevitate Vitae : Vat. De Memoria et Reminiscentia :Vat. De Sensu et Sensato : Vat. De Vegetabilibus : Vat. Metaphysica Nova : a. Florence, Naz. Notulae super Physicam Arist. Oxford, Bodl. De longitudine et Brevitate Vitae : Michael Dunne ed.
Thomae Aquinatis Opera Omnia , ed. Busa Stuttgart, , VII, Maurer in J. Adam of Bockenfield, Glossae super de vegetabilibus et plantis: A critical ed. Wadding, Scriptores ed. Rome, , 1; M. Further Manuscripts', Medievalia et humanistica 13 , ; H. La recezione del Liber de Causis come opera aristotelica nei commenti di Ruggero Bacone, dello ps. Enrico di Gand e dello ps. Adamo di Bocfeld', Documenti e studi sulla tradizione filosofica medievale 2 , ; Timothy B. Henri de Gand et du ps. Stephen F.
Annales seu Chronicon Almae Prov. Coloniae Fratrum Minorum Strict. Adam de Dompmartin fl. Parisian friar and the brother of Guillaume de Prato who later was appointed archbishop of Cambalic in China on March 11 th , Adam entered the order in the French province. Reached the magisterium theologiae. Was then interrogated 30 September by other masters of the university regarding a translation of works by Marsilius of Padua.
Between and , he was provincial minister of the French province. Nevertheless, Adam kept the title of bishop of Gubbio and received from pope Clement VII several privileges to make up for this failed assignment? Hence he received on 31 July papal permission to choose his own confessor and to hear confession from anybody who came to him for that purpose. He also received the power to bestow the doctorate in theology at the upcoming provincial chapter on any Friar Minor, as long as the candidate in question had spent the required time in a theology faculty, had taught the Sentences and was deemed worthy of the title after an examination by him and other Parisian masters of theology an indirect way of creating additional magistri bullati.
On August 4 of that same year, the pope gave him permission to stay in the private room built with alms money by his brother, the archbishop Guillaume, in the Parisian friary. Chigi B. De Fluxu et Refluxu Maris , ed. Southern, Robert Grosseteste. Assisi, ottobre , Convegni S.
John L. Flood, James R. Adam de Fermo Adam da Fermo, fl. Italian friar from the March of Ancona. Famous preacher, renowned for his eloquence and his homiletic miracles in the late s. Jahrhunderts Freiburg im Breisgau, , ff. Mentioned in and as a friar of the Oxford friary. By then, or shortly thereafter, he must already have started with his degree studies, for between and he is the regent lector in the Franciscan studium generale at Oxford no.
He is one of the 22 friars presented on 26 July to the bishop by the provincial minister Hugh of Hertepole as candidates for hearing confessions in and around Oxford and one of the eight candidates thereafter selected by the bishop. Between and , he is regent lector at Cambridge no. Not without problems, however:. Adam was temporarily excluded from the university, to be integrated again after a compromise settlement negociated by Cardinal Jorz. Sermones : Oxford, New College, 92 late 13th cent. Analecta Franciscana Quaracchi, I, , ; A.
Henquinet, AFH 24 , ; P. Taught at Oxford 24 th regent lector around and is known to have preached there in and before the university. Provincial minister of the English province between and In , the provincial Synod of York asks him to examine accusations of heresy brought against the Templars.
Adam died at Lincoln. Several of his sermons survive. Analecta Franciscana Quaracchi, I, , , ; A. English friar. Guardian of the Friars Minor at Oxford. In this quality, he took part in a university discussion about the reception of money by intermediaries. The Dominicans had accused the Friars Minor to use this device to overcome the prohibitions of handling money in the Franciscan rule.
Sent to Lyon ca. See Sharpe, Handlist , English theologian and philosopher, and student of Ockham. Born in the neighbourhood of Southampton. Obtained his first education in logic, philosophy and theology in the London friary possibly all the way up to the lectorate between and Subsequently, between and , he taught and studied philosophy and theology at the Franciscan studium in Oxford. Wodeham completed his Sentences lectures pro gradu at Oxford in of , after which, as a baccalaureus sententiarum and baccalaureus formatus, he finished the necessary disputations to become master of theology.
Due to his academic trajectory, Wodeham's Sentences commentary exists in three redactions. In the course of these, he formulated his own position towards Scotus and Ockham. Wodeham's commentary circulated widely during the late medieval period it was also abbreviated, for instance by Henry Totting of Oyta, in in Prague or Paris? In his Tractatus de Indivisibilibus he argued against the Atomists. In June , just after he had reached the magisterium theologiae , he seems to have visited Basel, possibly on the way back from the Franciscan general chapter in Italy, to sort out some issues regarding the Franciscan mystic Giacomo da Porta.
In I-IV Sent. VII ; Paris, Bibl. Jagiellonska ff. Quaestiones Variae Phil. Et Theol. Tractatus de Indivisibilibus : Florence, Naz. Bonaventure, New York, [Vol. II: Distinctiones ; Vol. III: Distinctiones ]. Robert Pasnau, 3 Vols. Lectura Tertia : O. Johannes Major. De Divisione et Compositione Continui contra Chatton , ed. Rome, , , , ; A. Courtenay, A.
Bottin, La scienza degli occamisti Rimini, ; O. Grassi, Intuizione e significato. Questions on Future Contingents by Robert Holcot , ed. Tachau et. I, 18; F. Dizionario dei Teologi , Bakker, La raison et le miracle. Les doctrines eucharistiques c. Geburtstag , ed. Current Research , ed. Jorge J.
- Na Sombra do Destino (Portuguese Edition)!
- Preso de amores (Spanish Edition);
- Congratulations! How to Survive Speaking in Public;
- The Speed of Heat: An Airlift Wing at War in Iraq and Afghanistan.
- Retribution (Fallen Trilogy Book 2).
Annexe, Fribourg, Cordelier Cod. His Life, Times and Thought , ed. Michael W. Alessandro Musco et al. Gyula Klima New York, , [Cf. Review by Oleg Bychkov in Franciscan Studies 76 , ]. Oleg V. English theologian. Born in the diocese of Bath, before Cousin of the bishop of Durham, Richard Marsh d. Adam studied liberal arts at Oxford and was ordained priest. Subsequently obtained from his uncle a prebend in the parish of Wearmouth eventually, the bishop also left Adam his library.
Took the habit at Worcester. Embarked on a study of theology under the guidance of Robert Grosseteste ca.
In , Adam accompanied his provincial minister Albert of Pisa to the general chapter of Assisi. There, and also at Perugia, Adam and several other friars attacked the politics of Elias of Cortona in the presence of pope Gregory IX. Between and , Adam was a member of the committee of friars that came up with a commentary on the rule commentary of the Four Masters. Lawrence, vol. I, pp. During this sejourn in France, there seems to have been a possibility for Adam to become a regent master at Paris after the death of Alexander of Hales and John of La Rochele. At the instigation of Grosseteste, Adam Marsh did not embark on this path but returned to England.
From onwards, Marsh bevame very active in English Church politics and engaged with matters of order administration, many elements of which shine through in his surviving correspondence. Clm 14th cent. VIII second half 13th cent. Pastorale Excerptum : Oesterreich. Sermo : Cambridge, Corpus Christi College 13th cent. Apparently, there existed a copy at Christ Church before Epistola ad Sewallum ca. In the course of this letter, in which Adam lists the good qualities and obligations of a pastor, Adam also lists the qualities that the bishop should inquire about in his flock.
In the course of this, Adam also deals with the importance of prayer, elaborating in six short chapters on efficacious prayer and its effects cf. Cantini , Epistolae , ed. Oxford: Oxford UP, AFH 99 , f. In all letters. Many of these letter have a spiritual import, elaborating spiritualis amicitia , christian perfection, and comparable issues.
Some letters address specific issues of spiritual instruction. Hence, letter 8 p. Letter to the Countess of Leicester p. Letter to the Franciscan provincial minister William of Nottingham deals with natural perfection, the perfect life for friars , described as a spiritual itinery, and the means to pursue it, namely the cultivation of charity and the cultivation of virtues. Most famous of all is letter to Sewald of York, mentioned above. Alonso Lissabon, [On the basis of Bayerisch. See also the article: F. Rome, , 2; Sbaralea, Supplementum ed. Jahrhunderts Freiburg im Breisgau, , passim; A.
Marsh', LThK , 1 Freiburg etc. Bonaventure', in: Aspectus et Affectus. Dales , ed. Gunar Freibergs New York, , ; J. Florian Ulm et al. A Biographical Dictionary , ed. Jana K. Schulman Westport, Conn. OFM, Dutch friar. Born in Delft in a Patrician family as the second of nine children. Adrianus in Naaldwijk, and at the St. Continued his liberal arts studies in Louvain, where he became a student at the pedagogium Het Kasteel the Castle in He received the licence of the Arts on March 22, , and soon afterwards became Master of Arts.
He also studied theology under Ruward Tapper and Joannes van der Eycken , was ordained priest in , and became bachelor in theology. Around this time, while still very much enamoured by the classics and humanist letters, he began to suffer from consumption, and he returned for a while to his parental home in Delft his mother had already died in After he had recovered sufficiently, he returned to Louvain, he became interested in a more religious lifestyle. After refusing prebends and a canon position in the St. Martin's church of Utrecht, he entered the Franciscan Louvain convent on 17 April He was allowed to profess, notwithstanding his precarious health, and taught Holy Scripture as Franciscan lector of theology at the Franciscan Studium Theologicum at Louvain and at the university between and his death in one of the successors of Frans Titelmans d.
Prolific author of biblical commentaries and sermons. Died rather early at the age of 36 on March 21, A biography was written by his nephew Sasbout Vosmeer son of Adam's sister Margarita and later in life Apostolic Vicar. Only a relatively small part of Adam's works were published before his death.
After his demise, several admirors functioned as editors and translators of his works. In the introduction to this work, Sasbout fulminates against the allegorical interpretations cherished by late medieval commentators: Ille abusus Scripturae est maximus, tam libere pro cujusque ingenio et phantasia confingere allegorias.
Hoc namque modo Scriptura sacra esset quasi lesbia regula, et eam quo quisque vellet, detorqueret. An autem tota Scriptura et singula et ejus verba exponenda sint secundum allegoriam, dubium est, vel potius dubium non est, quia hoc minime solidum est. Praeterea totam Scripturam tractare secundum triplicem aut quadruplicem sensum, nec hoc solidum est, non solum quia difficile est semper coherentia dicere, sed etiam quia necesse est saepe multa confingere; quod utique periculosum est in tanto thesauro, cui illam debemus reverentiam, ne quid facile comminiscamur.
Elucidatio in omnes fere Pauli et aliorum Apostolorum Epistolas , ed. Withagius for Jan Steels, Cornelius Verburch, 2 Vols. A Dutch translation appeared in Leyden, and in Louvain, Four of Adam's sermons on the Virgin eventually found their way into the Bibliotheca Virginalis , ed. VIII C. Dit is een stuck van een sermoen dat broeder Ad. Sasbout scrijft van't Chananeesche vroucken, S. Bernardus Sermoenen. Sermoenen in't Latijn gemaect, van broeder A. De Troeyer, Bio-Bibliographica I, Birckmann, Other literary works apparently were destroyed by Adam himself.
Vita , written by his nephew Sasbout Vosmeer, apostolic vicar of the Franciscan mission in The Netherlands, and edited by D. Schmitz, Het aandeel der minderbroeders , ; A. XIV, Friar from the Venetian province. Taught philosophy and theology for several years in study houses of his order. Thereafter a teacher of Greek and Hebrew at the archepiscopal Seminar at Corfu. He died at Venice on 21 January It would seem that none of his works teaching manuals and course books reached the printing press. Adrianus de Maringues Adrien de Maringues, fl.
Spiritual author. Heavy emphasis on devotion for the holy heart. Friar from Lorraine. Born at Nancy. Fulfilled several functions in his order a. Bamberg, Venetian friar. Missionary and lector. After working as a missionary and a lector on Cyprus and Cairo, he continued teaching philosophy and theology in his home province. Due to his sound doctrinal reputation, he was asked to become a consultant for the Vatican and a visitator of the church province of Trent. He died at Vicenza on 26 March Most of his works have never been published.
Aloysio Grotto Venice, s. Adrianus Bratkovvicz Adriano Bratkovvicz da Isilz, d. After studies in his home province, he was sent to ROme, where he studied at the Collegium S. Bonaventurae from onwards. Known for his sanctity as well as for his learning, he was elected provincial minister in Poland in Commentaria in Franciscus Madalenski Cracow, He also left behind a number of works in the Polish vernacular, among which polemical works against Lutheranism defending the invocation of saints and lay communion of the host , and sermons about the seven words of the redeemer spoken from the cross, held at the church of Saint Francis in Cracow in front of members of the local passion confraternity.
These sermons apparently were printed in Cracow. Several of his works might be kept in the convent archive of the Cracow Friars Minor Conventual. Giovanni Franchini, Bibliosofia e memorie letterarie di scrittori Francescani conventuali Ch'hanno scritto dopo 'Anno Modena: Eredi Soliani Stampatori, , Probably from Mechelen Malines.
In and after active in Brussels as member of the Observant Franciscan friary provincia Germania Inferioris. Known for two vernacular texts, respectively on confession and on communion. Als die Minderbroeders, Predicaers, Augustijnen, Carmelijten, Johanniten, ende die oordene des heyligen gheets gheprofessijt. Van desen mach hij gerechtighe absolutie ontfanghen, als van sinen gherechten pastoor. In that year he received ecclesiastical permission from the Pleban Martinus Cools, on behalf of the diocese.
Onderwijsinghe ende instructie hoe hem een yeghelijck sal bereyden ter taferelen Gods te gane ende te ontfanghen dat weerde heylighe Sacrament, ghecolligeert uuter heyliger Scriftueren, ende ander gheapprobeerde doctoren Louvain: Hugo Cornwels for Peeter Verhasselt, One of Adriaan of Mechelen's motivations was that it was necessary to counter the many vernacular texts by reformatory writers.
XVI Nieuwkoop, I, Probably born in Louvain around Adrianus was also active as a preacher in Amsterdam before From that year onwards, he taught at the Franciscan Studium Theologicum of Louvain, where he taught fellow friars and lay people. From onwards, he also fulfiled the position of guardian, in which capacity he had to take care of the Franciscan friary during the siege of Louvain by Guillaume of Orange.
In , he is probably guardian in St. Shortly thereafter, between and , Adrianus was in exile in Cologne, where he lived in the delapidated Olive monastery and preached in the local female Augustinian monastery. These sermons on the Sacraments and the Eucharist were held in particular for fellow Dutch exiled Catholics, but also drew the interest of local lay people. In , Adrianus returned to the Low Countries.
From he is found at times as a preacher in Antwerp and he is again guardian in Louvain in After a short stay in Brussels, he moved to Maastricht, with the aim to organize his written works. But he died there quite suddenly on November 22, , and was buried in the church of the Friars Minor. After his death, his Cologne Sermones Euchatistici were edited and pubished by Henricus Sedulius, with financial support of Adrianus's old friend from Louvain Hendrik van Elten.
Possible additional editions. De Troeyer I, The edition is available as an electronic document via the University Library of Ghent and via Google Books. The other works of Adrianus, including his Decalogi et catechismi explicatio , In symbolum apostolicum explicatio, libri XII , and his In epistolam sancti Pauli ad Romanos, liber unus , were apparently never printed and are probably lost. Adrianus Kozlovicz Adriano Kozlovicz Polaccho, fl. Polish friar. Author of a work in the Polish vernacular, known in Latin as the Cimelia animarum Christianarum Warshaw: typis Scolarum Piarum, , dedicated to the abbess Iustina Oraczouka.
Polish friar, known for a published funerary eulogy, held at the funeral of Catterina of Zakliczyn, entitled Laetitia mortuorum Cracow: Typis Petricovianis, Minori Oss. Farmer, became after an unknown man from Assisi, Bernard of Quintavalle and a further unknown convert who died rather quickly the fourth disciple of Francis, on 23 April Throughout his life, he displayed a special love for manual work and poverty.
Before and after Francis's death he lead an itinerary life as preacher and mystic, and travelled through Italy, Northern Africa and the Near East. Eventually, he settled down in the hermitage of Monteripido, near Perugia. He is mentioned by many Franciscan hagiographers and spiritual authors and received several vitae of his own, of which that ascribed to friar Leo, is the best-known. In the order the feastday for his commemoration is 23 April.
Dialogus cum fr. Gratiano : Naples Naz. Dicta Aurea : Brussels, Bibl. Royale, IV ff. For a full stemma, see the study of Brufani mentioned below. By Nello Vian in: I Mistici. Scritti dei mistici francescani secolo XIII , ed. Iriarte et. Assisi, , I, The Dicta have also been edited in: Aegidius von Assisi. Die Weisheit des Einfachen , ed.
Dialogo sulle gesta dei santi frati Minori. For a more in-depth discussion of the various subsequent redactions of the Dicta made between the year of Egidio's death and the mid fourteenth century, see the study of Brufani mentioned below. Vita Beati Aegidii Ad excitandam , ed. Seton Manchester, , ; H. Jean compagnon de fr. Cavanna, L. Briganti, Il b. The writings of Leo, Rufino and Angelo companions of St.
Francis Oxford, , ; E. Zeugnisse aus acht Jahrhunderten , ed. Paul Zahner St. Luigi Borriello, Maria R. Studi per l'ottantesimo compleanno di Giuseppe Avarucci , ed. Bartoli, W. Mastromatteo Bologna: Edizione Dehoniane, , Aegidius Caillou Gilles Caillou, fl. Also author of a translation of the Recognitiones Papae Clementis. Aegidius de Baisu late thirteenth century. Aegidius Baerdemakere Gilles Barbiers, d. Was sent to Paris to finish his degree studies for the order. Obtained the theology licence and the magisterium theologiae in After his return to his home province, he became custos of Flanders and subsequently sufragan bishop of Tournai assisting bishop Ferry de Clugny.
On April 3, , he was selected for the episcopal see of Sarepta, and he was consecrated at Bruges on June 30 of that same year. He died at Lille on March 28, and was buried at the Franciscan church of Bruges. In Paris, in , probably magister in Some of his sermons de tempore et de sanctis did survive. Sermo de S 80 in commemoratione omnium fidelium defunctorum titulus: In die omnium fidelium animarum a quodam fr.
Minore dicto Egidio bono clerico. In hiis verbis per Spiritum Sanctum exhortamur ad duo, primo ad offerendum Deo dignas oblationes pro mortuis Sermo de T 20 dnca 2? In 3o sabbato in quadrigesima a fr. Egidio fr. Summa Theologica? Laurenziana Conv. Sbaralea, Supplementum, I, n. Glorieux', AFH , 17 , Aegidius de Cesaro Egidio da Cesaro Siciliano, fl. Partisan Catholic specialist of the doctrinal controversies with the Greek Orthodox Church. Apologia in Catalatinon Nathanaelis Xbiche Atheniensis, in quibus quinquaginta tres Propositiones Haereticales, vel erroneae ad hominem confutantur Venice: Typis Mortali, Author of a confessions handbook De confessione and of an Abbreviatio Operis Joannis Scoti not found.
Wadding, Script. Enventayro do oratorio de S. Edited in: A. Aegidius de Locheo Gilles de Loches, fl. Capuchin friar from the Brittany-Touraine province. Missionary in Syria and Ethyopia Abyssinia from the mid s onwards. Back in France in Again asked to be send away on mission again around Known for his knowledge of physics and oriental languages and culture. Lexicon Capuccinum , 13; Peter N. Alastair Hamilton, Maurits H. Wadding, Scriptores , 8; Sbar. Schmitt, Dict.
Lay Capuchin friar in the Castilian province Spain. Born in Took the habit in Known for his medical knowledge, expressed in his Tesoro de la Medicina , 2 Vols. Madrid, Portuguese friar. Studied theology at Toulouse. Active in Aragon, Portugal and at the general councils. Author of several works for the Portuguese King.
Left the order? Aegidius Gabrielis Gilles Gabrielis le Comte, - Franciscan tertiary and member of a Bogard congegration. After the death of his father, his mother was from supported by a local Bogard community. Continued with studies of theology at Standonck college, where he reached the baccalaureate by Due to material conditions, he was only able to obtain the licence in February the official doctorate was refused by the ecclesiastical authorities of Rome in From or thereabouts onwards, Aegidius taught as well: in Bogard schools and elswhere.
An attempt to obtain a professorship in philosophy at Porc was blocked by Gommarius Huygens. This setback enticed Aegidius to join the Bogards himself. Previously an independent religious group, they had become by affilated with the regular third order of the Friars Minor. Aegidius fulfilled several offices in the Bogard tertiary network visitator, general commissionar and provincial between He also taught as internal professor of theology in their Antwerp friary, and as professor of philosophy in Brussels.
In addition, he developed himself into a well-regarded preacher and confessor among the urban laity also among the higher middle class , notwithstanding his austere viewpoints on morals and behaviour. Several contemporaries suspected Aegidius of Cartesianist and Jansenist rigorist tendencies, which caused a lot of opposition to his teachings and his published works, even leading to attempts at censorship by his own order superiors.
In , Aegidius had to travel to Rome to defend himself. There, between and and , Aegidius found support with some more rigorist cardinals. Several of his works were condemned, whereas his adversaries Jesuite authors such as Aegidius Estrix, Gerardus Bolck and Jean-Baptiste Vindevogel continued their attacks. Although Aegidius found strength in the sympathy towards him by Antoine Arnauld, the ongoing attacks damaged his position.
Some time after , he retired to Brussels and then to Louvain, where he died in Prolific author and correspondent. Many sources still demand editorial attention. Thesis moralis practicae in secundam et tertiam partem Summae theologicae Brusels, Specimina moralis christianae et moralis diabolicae in praxi Brussels, This drew heavy attacks from the Jesuite author Aegidius Estrix.
Thesis theologica de sacramento poenitentiae peccatoribus praesertim consuetudinariis et recidivis legitime administrando Brussels, Specimina moralis christianae, secunda editio ab auctore correcta et aucta Rome, Son of an Italian medical doctor and a Polish mother. Commissarius Generalis in Poland and elected provincial of the Polish province in Later active in the Bohemian province, where he became provincial in Studied at the Collegium S. Bonaventurae between Baccalaureus Conventus in Padua in Later guardian of the Crema and Brescia friaries.
Assistant of the provincial minister in the Milan province and himself elected provincial minister there in After another stint as guardian of Brescia from onwards, he was visitator of the Provincia del Santo and later became active as inquisitor in Adria, Rovigo , Treviso He died when he was in transfer to become inquisitor in Aquilea. He was also known as a Lenten preacher, who preached complete cycles in Brescia, Vicenza and Lendinara Il Quaresimale di Diego Nisseno, dal P. Tensini tradotto di Spagnuolo in Italiano.
Does not seem likely that this is correct, as translations of Nisseno's quadregesimal cycles were made by a number of non-Franciscan literators,. Variae resolutiones Casuum ad Officium Inquisitionis spectantium. Apparently never printed. Friar from the Fiemme valley in present-day Tyrol in Austria. Entered the order on 7 September First studied at the Trento friary.
Yet in November , he departed for Rome, to study oriental languages at the San Pietro in Montorio college. By , he is found as a professor of Arabic at the episcopal seminary of Padua. In that period, he published an Arabic and Persian grammar. He died soon thereafter, in November Agapitus Palestrinensis Agapito da Palestrina, d. Friar from the Roman province. Theologian and lector at various study houses. Strong opponent of probabilism and comparable philosophical currents, some of which were en vogue among the Jesuits. Esame critico-teologico di quanto ha scritto il chiarissimo abbate D. Giaonvincenzo Bolgeni e Lorenzo Hervas Rome, Was sent by Francis to France in , were he was active as custos in Paris.
In , he travelled to England to establish a new order province. He was very successful as the first provincial minister of the English province, as can be gathered from the chronicle of Eccleston. Among other things, he was able to enlist Robert Grosseteste as teacher of the Franciscans in Oxford.
He was well-regarded by the English royal house. His cult was confirmed in Apparently no works of him survived. Marietti, A. Pietro Maraneso, Bibliotheca seraphico-capuccina, 67 Rome-Bravetta, , Albertinus Veronensis Albertino da Verona, fl. Italian friar. Member of the Bolognese province. Solemnis praedicator in the Franciscan order, possibly lector and preacher at the Aracoeli convent in the early s, and possibly lector at the Bologna convent around [Cf. Habebat enim caput deforme et factum ad modum galee antiquorum et pilos multos in fronte. Lusit et vicit deditque comedere regi familiariter stando cum eo.
Et omnes qui audiverunt hoc, commendaverunt fratris caritatem, curialitatem et libertatem. Holder-Egger, f]. Author of several sermon cycles, which seemingly did not survive in full, but have come down to us partially in a considerable number of manuscripts, frequently together by other homiletic and hagiographic texts. Forse in questo aspetto sta la fortuna dei sermoni di fr.
Sermones Dominicales signalled in other series, not yet found? MS Padua, Antonianum Assisi, Bibl. For more manuscript ascriptions, see Cenci and Pamato , Also interesting sermons regarding individual saints, such as Francis of Assisi. Angelica ; Bergamo, Bibl. Civica A. Mai, MA 47 Delta I. Sabina XIV. Augusta ; Sankt Florian Stiftsbibl. Antonio di Albertino da Verona O. Rome, I, 6; M. Antonio di Albertino da Verona o. Rivista francescana di storia, dottrina e arte 2nd Ser.
Albertino da Verona', Antonianum , 69 , ; Schneyer, I, Pamato, La pratica della predicazione nel Duecento. I sermoni di Albertino da Verona Omin. Laurenziano conv. Bohemian friar. Paris; in these various studia, he probably was going through the lectorate program. He also might have been doing some courses pro gradu , probably for his baccalaureate.
Lector in various Bohemian friaries. In , he is found as a lector in the Prague friary. On 13 June of that year, the pope wrote to Fortanerius Vassal former minister general to examine the case and to bestow the magisterium if he deemed it suitable. Albert apparently received the title for he is called magister theologiae in the list of archbishops of Zarew Astrakan, Russia , which post he took up on 24 May Albert died before 15 June CHUP , ed. The latter mentions his conversion to Catholicism in in Italy. He became priest in and lector in the Franciscan order in In he became consultator of the SC.
Wrote several unplublished pieces on Augustinian theology of grace and about Dutch censorship. An important figure in Jansenist and Spinozist scholarship. Franciscus de Hollandia O. Was ordained subdiaconus at Bologna on 14 March and diaconus on 4 April of the same year. He was at Paris at least from 30 November onwards, where he studied theology at least until the Summer of still mentioned in Paris on 18 June After due examination, he was made Magister theologiae at the university of Bologna on 6 June , and on 22 January , he was appointed as regent master of the San Francesco studium of Bologna.
Unclear how long he stayed there. In any case, he was in Frankfurt in , where he apparently caused scandal among fellow friars and outsiders due to some of his teachings. It would seem he was involved with negromancy and pyromancy in Frankfurt and Berlin. For that region, the provincial of the Saxony province, Ludwig Henning took some of Alberto's privileges on 11 October Yet on 10 February , the Minister General Rinaldo Graziani gave Alberto licence 'eundi per omnes orbis regiones, ad quas opus erit, pro suis negotiis expediendis Subsequently, he moved back to Italy, for between and he taught moral philosophy at the University of Bologna.
His various works seem to have been lost. Sbaralea, Supplementum I, , 63; Giacomo da Cantalupo, Cenni biografici sugli uomini illustri della provincia franc. Atti delle celebrazioni organizzate a Verona - S. Bernardino dal Convento - Studio teologico S. Verona 4 , Albertus Marbachensis Albert von Marbach, ca. German friar. Followed the lectorate program in the studium generale of Strasbourg. Thereafter, he absolved some of his obligations pro gradu at Bologna and Paris possibly as baccalaureus biblicus.
He read the Sentences pro gradu at Strasbourg becoming baccalaureus sententiarum or formatus , and thereafter taught two years a principal lector at the Strasbourg studium generale. George, master of the university of Oxford to examine the Albert at the general chapter meeting,of Assisi and to bestow on him the magisterium theologiae if he was deemed suitable. Albertus indeed received this grade. At the provincial chapter of Strasbourg 29 April, , he became provincial minister of the Strasbourg province, a position that he kept for 13 years.
At the chapter of Speyer , he confirmed several new statutes, to enhance the observance of the rule. Albert died at the Speyer friary on 20 September His successor as provincial minister was Hesso von Lampertheim Italian friar from Cotignola Romagna. Studied at Faenza and Bologna. Renowned for his philosophical, astronomical and theological knowledge. He died at the Cotignola friary. Caeliloquium Morale Bologna, A very curious work that tries to mix theological speculation on the heavens of the blessed with astronomy.
Rome, , 8; Sbaralea, Supplementum ed. Rome, , 7; Bibliotheca universa Franciscana I, ; Giacintho da Cantalupo, Cenni biografici sugli uomini illustri della francescana osservante provincia di Bologna Parma, I, Albertus de Sancta Clara Alberto Gualtieri, d. Alcantarine Observant friar from the Naples province. One year before his death, he was appointed to the episcopal see of Nictotera 21 February Author of devotional works. Tractatus brevis originis, progressus et formae recitandi coronam virginis Mariae dominae nostrae Naples, OFMCap from Tirol.
Born in , he joined the order in and was clothed in Known for his preaching in Bozen Bolsano. Several of his sermons were edited. Zierler, Geschichte der tirolischen kapuziner-ordens-provinx , 2 Vols.
- (PDF) Colloquial Italian | Dina Moisidi - ynykyvykeb.tk!
- Matthew Livingston and the Politics of Death!
- Pedro Hernandez: The “Milk Carton” Killer (Famous Prisoners Book 3).
- A Walk Around Buddha Garden (Buddha Garden Books);
Innsbruck: Wagner, I, ; Lexicon Capiccunum , Albertus Felix Parisiensis Albert Felix, ca. Born circa He entered the order in and became a well-respected theology lector and preacher, known for his popular sermons. He wrote a number or works of religious instruction, also for the training of other friars.
Par le R. This work was re-issued several times. This edition is accessible via Google Books. Friar from the Upper Germany Province. Viceguardianus in Regensburg and later in Nuremberg. Copiist of sermon manuscripts, of a manuscript containing questions of Bonaventure's Sentences commentary 2nd book, MS Munich Lat. Albertus would have started the production of the quadragesimal collection when he was vice guardian in Regensburg , and finished it while performing the same task in Nuremberg.
Quadragesimale: Munich, Bayerische Staatsbibliothek Clm ff. Albertum Hofeltinger Viceguardianus Ratisbonae, A. Albertus Milioli ca. Franciscan tertiary. Born at Reggio Emilia, where he was notarius sacri palatii Shortly after , he began to compile chronicles and histories of his region. In this period, he became acquainted with Salimbene da Parma, who lived in the Reggio friary in and after They became friends and Salimbene functioned as his confessor.
Salimbene and Alberto also shared historical information. Chronica , edited as: Alberti Milioli notarii regini, Liber de temporibus et aetatibus et cronica imperatorum , ed. Tecniche compositive e costruzione della memoria politica nel "Liber de temporibus et aetatibus" di Alberto Milioli', in: Tempus mundi umbra aevi.